7 livres parmi les nouvelles publications de février

La troisième édition des Lectures communes autour de l’Holocauste vient de se terminer avec une belle série de contributions très variées. Avant d’en publier le bilan avec Etsionbouquinait ?, voici la sélection « Passage à l’Est ! » des nouvelles publications de février. La plupart de ces titres est déjà en librairie, les autres suivront dans le courant du mois.


Le 1er février, aux éditions Cambourakis, un titre traduit du macédonien (par Maria Béjanovska) : Le cheval rouge, de Taško Georgievski. Roman « directement inspiré de la vie de l’auteur » (1935-2011), Le cheval rouge suit la destinée de Boris Touchev, de sa Macédoine natale à la Russie d’après-guerre, et « restitue avec force les déchirements induits par l’exil et la migration dans une Europe encore en gestation, conférant une dimension puissante et universelle à ce roman ». Présentation complète de l’éditeur sur ce lien.  

Le roman avait déjà connu une première vie en français avec sa parution aux éditions L’Age d’homme en 1989 : le titre était le même mais, signe des temps qui changent, l’auteur était « Tachko Gheorghievski » et sa traductrice « Maria Bežanovska ». En 2014, cette dernière signalait qu’elle cherchait un éditeur pour rééditer ce roman ainsi que La graine noire, autre livre du même auteur publié, lui, chez L’esprit des péninsules. Je suis contente que sa quête ait abouti pour au moins un des deux titres.


Le 2 février, aux éditions Noir sur Blanc, un titre traduit du polonais : Jeu sur tambours et tambourins, d’Olga Tokarczuk (traduction : Maryla Laurent). Cette publication nous ramène presque aux débuts de l’autrice puisqu’il s’agit de textes publiés en Pologne en 2001 et 1997 et rassemblés dans un recueil qui, dit l’éditeur, « n’a rien perdu de son mordant ni de sa pertinente actualité. Avec une espièglerie qui n’appartient qu’à elle, la romancière polonaise explore un quotidien truffé de portes secrètes, de miroirs traversés et autres distorsions de l’espace et du temps. ». La présentation complète sur le site de l’éditeur parle de brouillage des frontières entre fiction et réalité d’une manière tout à fait alléchante. Les premières pages du livre peuvent être feuilletées ici.

Un titre qui élargit le choix des possibles pour la lecture commune autour d’Olga Tokarczuk prévue le 11 mars !



Le 2 février également, chez Christian Bourgois, deux titres traduits du croate : La renarde, et (c’est une réédition poche) Baba Yaga a pondu un œuf, de Dubravka Ugrešić (traduction : Chloé Billon). Les éditeurs présentent le premier comme « un texte vigoureux, enjoué, insaisissable et virtuose : une réflexion sur la figure de l’auteur et les oubliés de la canonisation littéraire » (descriptif complet sur ce lien) et le second comme une exploration du « mythe de Baba Yaga pour évoquer un sujet peu traité dans la littérature contemporaine : le devenir des femmes âgées » (descriptif complet sur ce lien).

L’œuvre de Dubravka Ugrešić, autrice née en Yougoslavie en 1949, d’expression croate et installée aux Pays-Bas, est en partie disponible chez divers éditeurs depuis les années 1990, et c’est sympathique de voir ces titres repris et étoffés chez Christian Bourgois depuis 2-3 ans (les titres avec leurs couvertures pleines d’énergie sont rassemblés ici). Je n’ai jusqu’ici chroniqué que Le musée des redditions sans condition – une chronique à retrouver ici – mais d’autres titres viendront s’y rajouter.


Toujours le 2 février, aux éditions Noir sur Blanc, un titre traduit de l’anglais pour mieux parler d’un écrivain yougoslave incontournable de la deuxième moitié du XXe siècle : Extrait de naissance. L’histoire de Danilo Kiš, de Mark Thompson (traduit par Pascale Delpech, elle-même très bien placée pour parler de l’écrivain). « Aux côtés de Kundera, de Gombrowicz, dans la lignée de Schulz, de Nabokov, de Joyce, de Babel, d’Andrić, Kiš donne à découvrir la puissance de création d’une partie de l’Europe encore insuffisamment connue en France…. Extrait de naissance est la première biographie consacrée à Danilo Kiš. Ce n’est pas une biographique classique ou universitaire, mais une œuvre à part entière qui raconte l’histoire de Danilo Kiš, écrivain yougoslave (1935-1989) considéré par nombre d’écrivains, de critiques, d’historiens de la littérature comme un des auteurs les plus importants de la deuxième moitié du XXe siècle. » Pour la présentation complète du livre, rendez-vous sur le site de l’éditeur et, pour une chronique de Jardin, cendre, le premier de ses textes à être traduits en français, rendez-vous sur le site de l’excellent blog Passage à l’Est !



Dépassons enfin le 2 février pour arriver au jour suivant, qui est celui de la publication du deuxième titre de la toute nouvelle maison d’édition Les Argonautes, dédiées à la littérature européenne : Bolla, de Pajtim Statovci, un texte d’un écrivain d’origine albanaise traduit du finnois par Claire Saint-Germain. Extrait de la présentation de l’éditrice : « Articulé autour de la légende d’un serpent démoniaque, Bolla, demeurant la terre des rois, le récit de [la] passion contrariée et vouée à l’échec [entre l’albanais Arsim et le serbe Milos, sur fond de guerres des Balkans] se déploie dans une prose de grande élégance. Pajtim Statovci, le jeune prodige de la littérature finnoise publié par les éditeurs mondiaux les plus prestigieux, livre un roman implacable sur le désir, la liberté et la destruction. » Présentation complète sur le site des Argonautes, et profitez-en pour (re)découvrir leur très utile carte de la littérature européenne.


Le 16 février, aux éditions La Table Ronde, un roman traduit du lituanien : Impératrice de Pierre, de Kristina Sabaliauskaitė (traduction : Marielle Vitureau). Historienne de l’art dont les romans historiques sont particulièrement appréciés dans son pays d’origine, Kristina Sabaliauskaitė revient dans Impératrice de Pierre sur la vie de Catherine I de Russie, « femme au destin fulgurant et à l’histoire méconnue », épouse de Pierre le Grand et première impératrice de Russie. « Kristina Sabaliauskaite lui redonne vie à travers ce roman aux allures de tragédie grecque, qui fait aussi le portrait d’un tsar à la fois moderne et barbare, dont la sauvagerie n’a d’égal que la grandeur du pays qu’il entend réformer. » Présentation complète, sur le site de la maison d’édition, de ce premier volume attrayant d’un roman historique en deux parties.


7 livres, c’est à la fois très peu pour la moitié d’un continent et beaucoup pour un seul mois. En aviez-vous déjà repéré certains ? Lesquels vous tentent ?

Publicité

15 commentaires on “7 livres parmi les nouvelles publications de février”

  1. Je note La renarde et Baba Yaga a pondu un œuf.

  2. Eva dit :

    Merci d’avoir fait des repérages pour nous !
    Je note Kristina Sabaliauskaite, un roman historique me ferait du bien 😉

  3. nathalie dit :

    Je crois que j’ai réussi à trouver un titre qui a échappé à ton radar et que je présenterai en mars. Je suis très fière de moi (j’ai des fiertés simples). À suivre…
    Sinon je note peut-être Le Cheval rouge.
    Je ne connais pas Danilo Kiš, il faudrait peut-être que je me penche sur ses textes (avant sa biographie). J’ai lu La Traversée de Statovci et c’est vraiment pas mal alors Bolla me plaira peut-être.
    Cela fait déjà pas mal !

  4. bejanovska dit :

    L’éditeur Cambourakis qui vient de publier Le cheval rouge, fera de même pour La graine noire -les deux romans du Macédonien Tasko Georgievski. Quant à l’orthographe du nom de l’auteur , oui, les temps ont changé, les lecteurs français acceptent volontiers les noms propres dans leur forme originale. J’en suis ravie.

  5. keisha41 dit :

    Ah un nouveau Olga T!!!
    Faudrait que je note les noms es auteurs pour des recherches en bibli…

  6. Stephan dit :

    Bonjour, que de bonnes nouvelles ! La bio sur Danilo Kis, le roman sur Catherine 1ère de Russie, Le Cheval Rouge (pour tenter de comprendre (?) la « salade » macédonienne), les « vieux » écrits d’Olga Tokarczuk…N’en jetez plus ! L’Est fait recette en ce début d’année !

  7. […] s’est à peine mis à lire les nouvelles parutions de février, et voilà déjà les nouveaux livres de mars qui arrivent sous la forme d’un heureux mélange de […]


Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s