A propos

Bienvenue sur Passage à l’Est, blog né d’un désir de découvrir et chroniquer la littérature des pays d’Europe de l’Est, un monde très riche d’auteurs, de titres et de paysages souvent trop peu connus en dehors de chez eux.

Ici, vous trouverez beaucoup de Hongrie – puisque j’y vis – mais aussi de Pologne, de Croatie, d’Albanie et compagnie, avec une grosse part de fiction et un soupçon d’histoire, de mémoires et de récits de voyages. Bref, de tout ce qui me tombe sous la main, publié en général en français, quelquefois en anglais.

N’hésitez pas à diriger commentaires et recommandations vers :

passagealest (suivi de) gmail (point) com, ou ci-dessous.

Bon voyage, et bonnes découvertes !

Publicités

28 commentaires on “A propos”

  1. Gabrielle Danoux dit :

    Je permets de vous signaler la parution de la traduction du roman de Gib.I. Mihaescu, qui semble-t-il est [était] également le co-traducteur d’un ouvrage du hongrois vers le roumain, La Femme chocolat. Dans ce roman, un des personnages parle hongrois. Aussi, je serai très honorée de connaître votre avis sur les notes de traduction.
    Bien cordialement, Gab.D.

  2. Gabrielle Danoux dit :

    Je reviens vers vous pour préciser que La Femme chocolat de Gib. Mihaescu est maintenant disponible également en « broché ».
    Bonne lecture à tous !
    Gabrielle Danoux

  3. Claude dit :

    Bonjour, je viens de découvrir avec beaucoup de plaisir votre blog. J’aime également beaucoup la littérature des pays de l’Est. Verriez-vous un inconvénient a ce que je mette votre blog en lien sur le mien ?
    à bientôt
    Claude

    • Bonjour, Vous pouvez bien sur mettre un lien vers mon blog, je vais d’ailleurs faire de meme avec le votre. Je vois qu’on a en effet des points communs dans nos lectures, je suis sure que je vais y trouver de quoi rallonger ma liste de titres a lire!

  4. Claude dit :

    Merci, je préfère toujours demander, je trouve ça plus sympa.

  5. MORTIER dit :

    Szia, je débute dans la littérature hongroise, quelqu’un pour me conseiller les 2 ou 3 meilleurs bouquins? Un par époque dans l’idéal 19, 20e et 21e.

    Merci pour votre blog

    • Hmmm… bonne question, il y en a tellement que c’est difficile de dire, surtout sans savoir pour quel genre de lecteur/lectrice c’est! Je tente quand meme: Le parapluie de Saint-Pierre de Kálmán Mikszáth pour le 19e, Le roi blanc de György Dragomán pour le 21e, et puis pour le 20e … Les gars de la rue Paul de Ferenc Molnár est le titre qui revient le plus souvent pour les « débutants » en littérature hongroise mais sinon il n’y a qu’a regarder sous l’onglet « Hongrie » du blog, il y a le choix. Bonne découverte!

      • Je découvre votre blog, et je suis enchantée. Je n’ai lu, de ces trois recommandations, que Le roi blanc, de Dragomàn : quel livre extraordinaire ! Je note les deux autres (donc).

      • Le roi blanc a été une belle découverte pour moi aussi et je suis heureuse qu’il ait eu autant de succes en dehors de la Hongrie. Mais je dois avouer que des trois recommendations je n’ai moi aussi lu que celui-la pour le moment! Il y tellement de choix dans la littérature hongroise…

  6. Francharb dit :

    Signalement, avec votre bienveillante permission, d’une nouvelle traduction du roumain:

    Anton Holban, Le Collectionneur de sons, nouvelles

    Cordialement,

  7. Gabrielle DANOUX dit :

    Signalement, avec votre bienveillante neutralité, d’une nouvelle traduction du roumain :
    Anton HOLBAN, Le Collectionneur de sons, nouvelles

  8. Gabrielle DANOUX dit :

    Je suis la traductrice. Pour se la procurer, c’est assez simple : sur Amazon. En livre électronique, elle est gratuite jusqu’à lundi 9 février à dix heures (heure française). Au format classique, sur le même site, neuf nouvelles, pour un livre d’environ 140 pages.
    Merci encore.

  9. Sophie KEPES dit :

    Bonjour, comme je vous l’avais annoncé, ma deuxième traduction de Julia Székely va paraître en mai aux éditions Phébus, sous le titre « Seul l’assassin est innocent ».
    Voici un lien qui l’annonce sur le site « Littérature Hongroise »: http://www.litteraturehongroise.fr/parutions/2015-03-18/seul-lrsquoassassin-est-innocent-de-julia-szekelynbsp
    Bien à vous,
    Sophie KEPES.

  10. Patrice dit :

    Je lis en ce moment « La saga de Youza » de Baltouchis que m’a offert mon épouse. En cherchant des informations sur ce livre et cet auteur sur Internet, j’ai découvert votre blog. Un grand merci de partager votre enthousiasme sur la littérature d’Europe Centrale ! Sur notre blog, nous chroniquons également de temps à temps des livres de cette région qui nous est si chère. Au plaisir de vous suivre désormais.

  11. Bonjour,

    Je vous signale les chroniques littéraires qui paraissent sur le site de l’association Rhône Roumanie (http://rhone.roumanie.free.fr, rubrique « livres »). Lien direct: http://livresrhoneroumanie.hautetfort.com . Elles concernent la littérature roumaine traduite en français, ou la littérature roumaine « francophone ».

    Merci pour toutes les idées de lectures que vous donnez.
    Bien cordialement.

  12. Patrice dit :

    Au risque de me répéter, force est de constater qu’à chaque fois que je cherche une idée de lecture, un cadeau pour mon épouse, tout me pousse à retourner vers votre très joli blog. MERCI !!!


Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s