Besnik Mustafaj – Petite saga carcérale

Avec cette Petite saga carcérale, je continue mon exploration non seulement de la littérature albanaise traduite en français, mais aussi des ressources des bibliothèques hongroises en ce domaine, les secondes étant plus restreintes que la première mais tout de même pleines de découvertes parfois inattendues. Contrairement à ce titre-ci, ou à celui-là, Petite saga carcérale, de Besnik Mustafaj, est – comme son Le tambour de papier – accessible dans une traduction française d’Elizabeth Chabuel, parue chez Actes Sud il y a juste un peu plus de trente ans,.

Comme Le tambour de papier, cette Petite saga carcérale est un livre composite, mais qui dans le cas du premier titre prend plutôt la forme d’un recueil d’histoires connectées horizontalement (différents pans de la société albanaise, après-guerre) et, dans le cas du second, plutôt d’un ensemble construit autour d’un univers vertical : c’est toujours la société albanaise, mais les trois « livres » (chacun très court) qui le composent évoquent trois générations de deux familles liées entre elles.

Lire la suite »
Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer